Jeremia 7:33

SVEn de dode lichamen dezes volks zullen het gevogelte des hemels, en het gedierte der aarde tot spijze zijn, en niemand zal ze afschrikken.
WLCוְֽהָ֨יְתָ֜ה נִבְלַ֨ת הָעָ֤ם הַזֶּה֙ לְמַֽאֲכָ֔ל לְעֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֣ת הָאָ֑רֶץ וְאֵ֖ין מַחֲרִֽיד׃
Trans.

wəhāyəṯâ niḇəlaṯ hā‘ām hazzeh ləma’ăḵāl lə‘wōf haššāmayim ûləḇehĕmaṯ hā’āreṣ wə’ên maḥărîḏ:


ACלג והיתה נבלת העם הזה למאכל לעוף השמים ולבהמת הארץ ואין מחריד
ASVAnd the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
BEAnd the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.
DarbyAnd the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
ELB05Und die Leichname dieses Volkes werden dem Gevögel des Himmels und den Tieren der Erde zur Speise sein, und niemand wird sie wegscheuchen.
LSGLes cadavres de ce peuple seront la pâture Des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; Et il n'y aura personne pour les troubler.
Schund die Leichname dieses Volkes werden den Vögeln des Himmels und den wilden Tieren zur Speise dienen, und niemand wird sie verscheuchen.
WebAnd the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin